Decreto 'Magnum principium' estabelece mudança no Código Canônico a respeito dos textos litúrgicos.

Foi publicado no sábado (09/09/2017) o Motu Próprio ‘Magnum principium’ onde o Papa Francisco estabelece nova regras sobre as traduções litúrgicas.

Mas então o que a Magnum principium modifica?

Francisco estabelece que a tradução de textos litúrgicos, aprovada pelas Conferências Episcopais nacionais, não seja mais submetida à revisão por parte da Santa Sé (recognitio), mas à confirmação (confirmatio).

Desta forma, a Sé Apostólica ratifica, em substância, o trabalho dos episcopados, obviamente pressupondo a sua fidelidade e a correspondência das versões ao texto litúrgico original.
Como explica o jornal vaticano “L’Osservatore Romano”, “a oração litúrgica deve se adaptar à compreensão do povo para ser plenamente vivida, com um estilo expressivo, fiel aos textos originários, mas capaz de comunicar o anúncio de salvação em qualquer contexto linguístico e cultural”,  

Entrada em vigor

A decisão do Papa foi tomada com base no trabalho de uma comissão de bispos e peritos por ele instituída.
O cânone alterado é o 838 do Código de Direito Canônico e a entrada em vigor do ‘motu próprio’ é 1º de outubro de 2017.

Deseja baixar o Motu Proprio Magnum Principium? Acesse os link abaixo:

No idioma inglês:
http://press.vatican.va/content/salastampa/en/bollettino/pubblico/2017/09/09/170909a.html

Nos idiomas italiano e latin:
https://w2.vatican.va/content/francesco/la/motu_proprio/documents/papa-francesco-motu-proprio_20170903_magnum-principium.html

Obs.: Até a data de publicação desta matéria não foi disponibilizada a tradução em português.

Fonte: Rádio Vaticano
Site: http://br.radiovaticana.va/news/2017/09/10/decreto_magnum_principium_mudan%C3%A7a_no_c%C3%B3digo_can%C3%B4nico/1335935#

Comentários